martes, 8 de mayo de 2018

El Idioma Islandés: Fiel Heredero de la Lengua Vikinga

Puede que hoy en día el islandés no sea uno de los idiomas más hablados, tampoco se encuentra entre los más populares o demandados, pero eso no significa que su pasado, su historia y como ha llegado a nuestros días sea menos fascinante. Quizás si eres un amante de la cultura vikinga, de los idiomas o simplemente tienes curiosidad, aquí podrás aprender más sobre esta lengua nórdica.

Tarjeta de aprendizaje de vocabulario en Inglés e Islandés

Para dotar un poco de trasfondo al idioma y no ponernos muy filólogos lingüistas tan pronto, vamos a entrar en los orígenes y circunstancias previas del islandés. Como todos sabéis, o deberíais si sois fieles lectores de este blog, Islandia es una remota isla ubicada en el atlántico norte, cerca del círculo polar ártico. La isla no tenía pueblos nativos y estaba deshabitada, no es de extrañar dada su latitud y condiciones de vida. A día de hoy el país sigue teniendo muchas áreas que son inhóspitas incluso para los propios islandeses.

Esto nos lleva a preguntarnos cómo fue que la isla empezó a poblarse y quienes fueron los exploradores que decidieron embarcarse a la aventura. Para la sorpresa de muchos, estos fueron los monjes irlandeses, pero su paz física y espiritual llegó a su fin tan pronto los gigantes hombres del norte plantaron pie sobre Islandia. Estos hombres del norte provenían directamente de Noruega o de sus colonias aledañas en las Islas Feroe o las islas hébridas.

Metiéndonos ya de pleno en el mundo lingüista, lo contado anteriormente nos explica por qué en Islandia, a pesar de no estar justamente al lado de la península escandinava, se habla una lengua que es parte del tronco denominado como lenguas germánicas. La vertiente germánica septentrional fue una rama que derivó directamente del idioma germánico que se hablaba sobre el 500 A.C. Ese idioma empezó poco a poco a expandirse y con ello, la forma en la que la gente utilizaba el habla fue variando, dando lugar a diversos dialectos como el protonórdico que paulatinamente se convertiría en el nórdico antiguo, el idioma que hablaban los vikingos.

Alfabeto rúnico vikingo del que el idioma Islandés aun conserva ciertas letras


La típica imagen que todos tenemos de los vikingos, ya sea por películas, historias o series, es la de hombres fuertes y rudos cuya vida siempre estaba atada a buscar horizontes más allá del mar que bañaba sus costas. Esto históricamente es cierto, este pueblo de navegantes plantó sus colonias por diversas zonas de Europa, y en aquellas donde prosperaron y se multiplicaron, dejaron su lengua como legado. Como cada zona fue moldeando su idioma es lo que dio lugar a las lenguas que a día de hoy denominamos como escandinavas: noruego, sueco, danés, feroés y por supuesto, el islandés.

El islandés es la lengua nativa de aproximadamente 320.000 personas y aunque es oficial solo en Islandia, también se pueden encontrar hablantes de este idioma en zonas como Canadá debido al asentamiento de islandeses en áreas de la provincia de Manitoba. El islandés moderno ha tenido ciertos cambios en el tiempo, como pasar de utilizar el alfabeto Futhark Rúnico que usaban los vikingos a utilizar el latino. Aun así, a día de hoy todavía mantienen ciertas grafías como: La letra Edh Ð, la letra Thor Þ y la letra Ash Æ.

A pesar de ese cambio, el islandés es el idioma que menos ha variado respecto a la lengua que originalmente hablaban los vikingos. Es por eso que hoy en día, incluso los niños, pueden comprender las sagas y las eddas, escritas hace unos 800 años. Impresionante, ¿verdad?  Esto se debe a que, a diferencia del resto de idiomas europeos, el islandés aún mantiene ese carácter flexivo en su gramática. Si sois de ciencias quizás os suene a chino, pero si sois de letras, seguramente recordaréis esas largas tardes aprendiendo las declinaciones del latín y del griego. Pues el islandés aún guarda esa forma de construir las frases, declinando sustantivos y adjetivos. Otra de las grandes razones es que el islandés ha mantenido muy intacto el vocabulario propio y ha evitado los prestamos lingüísticos de idiomas como el inglés. Esto hace que el idioma se mantenga más puro.

Cartel en idioma Islandés y su traducción al ingles "no hablo Islandés"

Muchos piensan que es debido a la localización de Islandia que la protege en gran medida del mundo exterior, que en parte es cierto, pero también es por el propio afán que tienen los islandeses en conservar su lengua. A pesar de que en la actualidad casi el 90% de los islandeses habla también inglés a buen nivel, intentan evitar en la medida de lo posible usar palabras inglesas para nombrar objetos que no tienen nombre en islandés. Para ello, recurren mejor a la inventiva o a usar palabras compuestas que den nombre a las cosas.

Al principio puede parecer que el islandés es complicado, pero seguro que con un poco de empeño lo consigues. En vez de ver las diferencias puedes ver las similitudes: si conoces otros idiomas germánicos, muchas de las raíces son similares, si has dado latín y griego ya conocerás de sobra el concepto de declinar. ¡Así que a hincar esos codos!

Y si alguno de vosotros solo estaba aquí por la curiosidad, esperamos que os vayáis con algo más de información útil. Así que como se dice en Islandia: Takk fyrir, Bless bless! (muchas gracias y hasta luego).

Johanna, Islandia24
 © Todos los derechos reservados

No hay comentarios:

Publicar un comentario